top of page

carolina leta preenche todas suas fichas com o posto de "redatora e escritora". é o que sempre exerceu, porém, pensa que se enquadra mais no título de "tradutora": traduz do português para o português mesmo. pois é aí que, justamente, a maior parte das comunicações mal sucedidas falham: falando a mesma língua do seu interlocutor, não conseguem se comunicar. acredita que o que a faz escrever bem não é tanto o domínio sobre as normas gramaticais mas, sim, seu talento com pessoas. captar o que cada uma tenta dizer precede a boa escrita. tem como bandeira os desejos e os sabores: pensa que o cotidiano, por obrigatoriedade moral, deve dar água na boca. a papila é a sua fatia de bolo.

bottom of page